Traduire
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Informatique
Droit
Industrie
Technical
Automobile.
Traduire allemand arabe بِمَحْضِ الْاِخْتِيَار
allemand
arabe
Résultats connexes
- plus ...
-
aus eigenen Stücken form.plus ...
- plus ...
-
freiwillig (adv.)plus ...
-
bereitwillig (adj.) , [bereitwilliger ; am bereitwilligsten ]plus ...
-
زر اختيار {كمبيوتر}plus ...
-
حق الاختيار {قانون}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
اِخْتِيَارٌ [ج. اختيارات] ، {فى مستقبل البرقية}plus ...
-
اِخْتِيَارٌ [ج. اختيارات]plus ...
-
اِخْتِيَارٌ [ج. اختيارات] ، {في مقسم التبديل}plus ...
-
اِخْتِيَارٌ [ج. اختيارات]plus ...
-
اختيار القانون {قانون}plus ...
-
إلزام بالاختيار {قانون}plus ...
-
وجوب الاختيار {قانون}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
اختيار المنتج {صناعة}plus ...
-
اختيار المشروب {تقنية}plus ...
-
زر الاختيار المسبق {تقنية}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
سهم الاختيار {تقنية}plus ...
-
اختيار السيارة {سيارات}plus ...
-
منطقة الاختيار {كمبيوتر}plus ...
-
اختيار الملف {كمبيوتر}plus ...
-
قائمة الاختيار {كمبيوتر}plus ...
-
الاختيار الأولي {تقنية}plus ...
les exemples
-
Dieses freie Geleit endet, wenn der Zeuge, der Sachverständige oder der andere während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihm amtlich mitgeteilt wurde, dass seine Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt hat, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Staates zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleibt oder wenn er nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt ist.وينتهي هذا الضمان إذا بقي الشاهد أو الخبير أو الشخص الآخر بمحض اختياره في إقليم الدولة الطرف الطالبة، بعد أن تكون قد أتيحت له فرصة المغادرة خلال مدة خمسة عشر يوما متصلة، أو أية مدة تتفق عليها الدولتان الطرفان، اعتبارا من التاريخ الذي أبلغ فيه رسميا بأن وجوده لم يعد مطلوبا من السلطات القضائية، أو في حال عودته إلى الإقليم بمحض اختياره بعد أن يكون قد غادره.
-
Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.وينتهي ضمان عدم التعرّض هذا متى بقي الشاهد أو الخبير أو الشخص الآخر بمحض اختياره في إقليم الدولة الطرف الطالبة، بعد أن تكون قد أتيحت له فرصة المغادرة خلال مدة خمسة عشر يوما متصلة، أو أي مدة تتفق عليها الدولتان الطرفان، اعتبارا من التاريخ الذي أُبلغ فيه رسميا بأن وجوده لم يعد لازما للسلطات القضائية، أو متى عاد إلى ذلك الإقليم بمحض اختياره بعد أن يكون قد غادره.
-
Die Religion lässt sich also nicht von außen auferlegen;jeder Einzelne muss sie gemäß seinen eigenen Entscheidungenpraktizieren.وهكذا فالدين لا يفرض بالإكراه؛ بل لابد وأن يمارسه كل فردوفقاً لقراره وبمحض اختياره.